Состоялось заседание Совета по адыгейскому языку при Главе Республики Адыгея.

Члены Совета по адыгскому языку при Главе Республики Адыгея обсудили задачи по сохранению и развитию адыгского языка.
Ведём эту работу в общем русле государственной политики в сфере национальностей, где главные цели – поддерживать языки и культуру народов России, укреплять связи между ними.
Движемся сразу по нескольким направлениям, включая популяризацию родного языка, разработку учебных материалов, подготовку учителей адыгского языка и литературы, поддержку педагогов.
Сейчас адыгскому языку обучают в 51 детском саду республики. Благодаря пилотному проекту в 36 из них воспитательная работа тоже ведется на родном. В школах адыгский язык и литературу изучают почти 60% от общего числа учеников республики, и мы рассчитываем увеличить охват учащихся.
Все проекты с пилотными детсадами и школами реализуются при поддержке Проектного офиса, действующего 6-й год на базе Адыгейского республиканского института гуманитарных исследований. Конечно, в такой работе не обходимся без наших общественников – активистов Адыгэ Хасэ. Сотрудничаем и с соотечественниками за границей. Многие жители республики активно работают в этом направлении – преподают, проводят исследования, организуют культурные мероприятия, помогая сохранять и развивать адыгский язык и культуру. Спасибо всем за неравнодушие и большой вклад.
Всегда подчеркиваю, что для развития адыгского языка и культуры важно объединить усилия всех – от учителей и родителей, до научного сообщества и профильных ведомств. Наша общая задача – сделать так, чтобы адыгский язык продолжал жить и развиваться.
Ведём эту работу в общем русле государственной политики в сфере национальностей, где главные цели – поддерживать языки и культуру народов России, укреплять связи между ними.
Движемся сразу по нескольким направлениям, включая популяризацию родного языка, разработку учебных материалов, подготовку учителей адыгского языка и литературы, поддержку педагогов.
Сейчас адыгскому языку обучают в 51 детском саду республики. Благодаря пилотному проекту в 36 из них воспитательная работа тоже ведется на родном. В школах адыгский язык и литературу изучают почти 60% от общего числа учеников республики, и мы рассчитываем увеличить охват учащихся.
Все проекты с пилотными детсадами и школами реализуются при поддержке Проектного офиса, действующего 6-й год на базе Адыгейского республиканского института гуманитарных исследований. Конечно, в такой работе не обходимся без наших общественников – активистов Адыгэ Хасэ. Сотрудничаем и с соотечественниками за границей. Многие жители республики активно работают в этом направлении – преподают, проводят исследования, организуют культурные мероприятия, помогая сохранять и развивать адыгский язык и культуру. Спасибо всем за неравнодушие и большой вклад.
Всегда подчеркиваю, что для развития адыгского языка и культуры важно объединить усилия всех – от учителей и родителей, до научного сообщества и профильных ведомств. Наша общая задача – сделать так, чтобы адыгский язык продолжал жить и развиваться.











